Declaración sobre las Generaciones Futuras: Análisis de la Segunda Revisión

Por Javier Surasky-

La Cumbre del Futuro se celebrará el próximo septiembre, y su principal documento resultante será el "Pacto para el Futuro", un documento político no vinculante. Según su primera revisión, párrafos 32 y 41, una Declaración sobre las Generaciones Futuras (DGF) y un Pacto Digital Global se anexarán al Pacto.

En una entrada anterior, analizamos el borrador cero y la primera revisión de la Declaración sobre las Generaciones Futuras (DGF). El 2 de julio, los cofacilitadores de la negociación de la DGF (el Reino de los Países Bajos y Jamaica) publicaron la segunda revisión del documento (DGF Rev2).

La estructura de los documentos se ha mantenido igual: un preámbulo seguido de tres secciones sobre principios rectores, compromisos y acciones. La DGF Rev2 no establece objetivos o metas, como lo hace la segunda revisión del Pacto Digital Global. En esta nueva entrada, exploraremos las principales novedades aportadas por la DGF Rev2.

El nuevo texto iba acompañado de una carta firmada por los cofacilitadores explicando los conceptos de "preparación para el futuro", "anticipatorio y con visión de futuro", "cultura organizativa orientada al futuro" y "alfabetización en futuros", según lo proporcionado por ellos durante las sesiones de consulta informal. En resumen, explicaron que:

  1. La preparación para el futuro implica anticipar y prepararse para posibles desafíos futuros. Es una expresión ampliamente utilizada en varios sectores y ha sido adoptada por gobiernos y organizaciones internacionales, especialmente en respuesta al cambio climático. El Laboratorio de Futuros de la ONU y organizaciones como la OCDE y la UE han incorporado este concepto en sus estrategias.
  2. Los enfoques anticipatorios y con visión de futuro enfatizan la importancia de desarrollar escenarios futuros basados en datos para construir resiliencia y asegurar un desarrollo sostenible. Ambos son términos que han ganado tracción internacional, principalmente a través del trabajo de la Oficina de las Naciones Unidas para la Reducción del Riesgo de Desastres.
  3. La estructura organizativa orientada al futuro se refiere a cómo las organizaciones consideran sus perspectivas y objetivos a largo plazo. El Sistema de la ONU ha respaldado esta expresión al referirse al desarrollo de una gobernanza que sea apta para el futuro e incluya las necesidades de las generaciones futuras en la toma de decisiones.
  4. La alfabetización en futuros es un concepto que abarca habilidades que ayudan a individuos y organizaciones a navegar por nuestro mundo complejo e incierto. Implica imaginar diversos futuros para obtener nuevas perspectivas sobre el presente y tomar decisiones mejor informadas. UNESCO desarrolló y utilizó ampliamente este concepto.

Todos estos enfoques subrayan la importancia de mirar hacia adelante, abrazar la incertidumbre y considerar las necesidades de las generaciones futuras en la toma de decisiones actual, contribuyendo a la construcción de un futuro más sostenible e inclusivo.

Ahora, es momento de profundizar en las principales novedades de la DGF Rev2. Incluimos los cambios introducidos en la Rev2 en negrita y cursiva para ayudar a los lectores a identificarlos rápidamente.

El Preámbulo

El párrafo 2 incluye una referencia general a las obligaciones del derecho internacional como parte del marco de la DGF Rev2, anteriormente en el párrafo 3 de la DGF Rev1. Ahora, los países reafirman sus compromisos legales, pero no los mencionan expresamente como guía para adoptar la Declaración.

La definición de Generación Futura como "todas aquellas generaciones que aún no existen, y que heredarán este planeta" no cambió. Sin embargo, ahora es el párrafo 4 del Preámbulo, lo que es una señal de su aceptación (en la Rev 1, era el párrafo 3.bis).

El párrafo 4 en la Rev1 observaba que muchos sistemas legales nacionales, prácticas sociales y culturales, y religiones buscan salvaguardar a las generaciones futuras y promover la solidaridad y responsabilidad intergeneracional. En la Rev2, se ha convertido en el párrafo 5 e incluye menciones a las necesidades e intereses de las generaciones futuras, la promoción de la justicia, y el uso de la palabra equidad en lugar de responsabilidad.

Los siguientes tres párrafos abordan las cuestiones de los niños y jóvenes como agentes de cambio y la necesidad de diálogo intergeneracional, el valor de invertir en la construcción de una base sólida para la paz y seguridad internacional, el desarrollo sostenible, los derechos humanos y la observancia del estado de derecho; y la complejidad y naturaleza interrelacionada de las oportunidades, desafíos y riesgos de la generación actual, así como las implicaciones de las tendencias demográficas globales proyectadas. No hay cambios relevantes aquí.

El último párrafo del Preámbulo (número 11) expresa el compromiso de los Estados miembros de construir un sistema multilateral más robusto, más efectivo y resiliente basado en el derecho internacional, con las Naciones Unidas en su centro, respaldado por la transparencia, la confianza y la confianza para el beneficio de las generaciones presentes y futuras. La efectividad y la transparencia son dos agregados relevantes en la Rev2.

Los Principios Rectores

La Rev.2 incluye una referencia al principio de "no dejar a nadie atrás" al comienzo de esta sección, que está ausente en la Rev. 1. Luego, presenta diez principios destinados a "aprovechar la oportunidad que poseen las generaciones presentes para dejar un mejor futuro para las generaciones venideras."

  • El mantenimiento de la paz y seguridad internacionales, con pleno respeto al derecho internacional, en línea con los propósitos y principios de la Carta de la ONU. En un giro significativo, las referencias a "los principios de igualdad soberana de los estados e integridad territorial" que formaban parte de la versión anterior de este párrafo (Rev1, párrafo 11) han sido eliminadas.
  • El párrafo 13 de la Rev2 (anteriormente párrafo 12) se refiere a "El derecho a perseguir y disfrutar de todos los derechos humanos, integrando expresamente los tres pilares del derecho de los derechos humanos: respeto, protección y promoción. Así, los derechos humanos encuentran un fuerte anclaje en la DGF.
  • La "oportunidad [en Rev1 "capacidad"] para que las generaciones futuras prosperen en prosperidad y logren un desarrollo sostenible debe ser asegurada [en Rev1 "garantizada"]. La Rev 2 agrega una referencia a considerar "las circunstancias particulares de las personas en situaciones vulnerables" al final del párrafo.
  • Un nuevo artículo 15 se centra en la solidaridad intergeneracional, el diálogo y la cohesión social como "una parte indispensable de la base para la prosperidad de las generaciones futuras" y reconoce el "papel de las familias como contribuyentes al desarrollo sostenible". Este artículo reproduce el párrafo 22.bis de la Rev1, entonces incluido como un compromiso.
  • Como aproximación a la salud ambiental, el párrafo 16 de la Rev2 ahora establece que "Un medio ambiente limpio, saludable y sostenible, donde la humanidad viva en armonía con la naturaleza debe ser creado y mantenido abordando urgentemente los impactos adversos y las consecuencias del cambio climático, la contaminación y la pérdida de biodiversidad." Se eliminaron del texto las referencias previas en la Rev 1 a la desertificación, la escasez de agua y "otras preocupaciones ambientales" —un paso atrás en temas sensibles.
  • El párrafo 17 de la Rev2 aborda la tecnología y la innovación, llamando a su desarrollo seguro, ético y confiable "para promover una transformación digital inclusiva, mientras se reducen las brechas digitales, dentro y entre países," asegurando el acceso equitativo a las nuevas y emergentes tecnologías, así como la implementación de iniciativas de desarrollo de capacidades. No hay cambios significativos respecto a la Rev1 en este punto.
  • La igualdad de género y el empoderamiento de las mujeres y las niñas se consideran requisitos para un futuro sostenible, al igual que en la Rev1.
  • La participación "plena e igualitaria" de las personas con discapacidad de las generaciones presentes y futuras en la toma de decisiones se considera "crítica" para asegurar que nadie se quede atrás. La inclusión de las palabras resaltadas es el único cambio respecto a la Rev1.
  • Un nuevo párrafo 20 establece que "La eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia, la intolerancia relacionada, y el empoderamiento de todas las personas, así como el logro de la igualdad racial, son necesarios para un futuro próspero y sostenible.
  • Finalmente, el párrafo 21 de la Rev2 sobre el fortalecimiento del multilateralismo pasó por modificaciones relevantes. En su nueva redacción, este principio rector se lee de la siguiente manera: "Un sistema multilateral inclusivo, transparente y efectivo es esencial para mejorar la solidaridad y cooperación internacionales, reconstruir la confianza y crear un mundo que sea sostenible, justo y equitativo, y donde se asegure la dignidad humana.". Anteriormente, en la Rev1, incluía referencias a un multilateralismo "fuerte," "eficiente" y "robusto" que contribuye a reconstruir la confianza "entre países y otras partes interesadas relevantes," y usaba la palabra "resiliente" como un adjetivo que se aplicaba al mundo que queremos crear. Todas esas menciones fueron eliminadas del texto.

Los Compromisos

Once párrafos (22 a 33) presentan una serie de compromisos alineados con los principios rectores. A diferencia del Pacto Digital Global, no incluyen una fecha límite.

  • Asegurar sociedades pacíficas, inclusivas y justas mientras se abordan las desigualdades, incluyendo "las necesidades especiales de los países en desarrollo, así como las de las comunidades sistemáticamente marginadas y las personas en situaciones vulnerables." En comparación con la Rev1, la única diferencia en este párrafo es la eliminación (nuevamente) de la palabra "resiliente" en referencia a las "sociedades."
  • Implementar políticas y programas "para lograr la igualdad de género y el empoderamiento de todas las mujeres y niñas, eliminar todas las formas de discriminación y violencia, acoso y abuso contra las mujeres y las niñas, incluida la violencia sexual y de género" proporcionando "oportunidades equitativas sociales, económicas y de liderazgo para las mujeres." Sin embargo, el párrafo dejó atrás una mención previa a "niñas" en la última parte, haciendo confuso si todo el párrafo se refiere tanto a mujeres como a niñas o si la provisión de oportunidades equitativas sociales, económicas y de liderazgo solo beneficia a las mujeres.
  • El párrafo 24 expresa el compromiso de "eliminar todas las formas de desigualdades históricas y estructurales persistentes, incluso reconociendo, abordando y remediando las tragedias pasadas y sus consecuencias," erradicando todas las formas de discriminación.
  • El párrafo 25 aborda la diversidad humana. Los Estados se comprometen a "Honrar, promover y preservar la diversidad cultural y el patrimonio, así como los idiomas, conocimientos, sistemas y tradiciones, y fomentar el diálogo intercultural e interreligioso." La Rev1 mencionaba explícitamente preservar "el patrimonio común de la humanidad." Su supresión puede estar vinculada al uso económico del espacio exterior, el lecho marino, el fondo oceánico y el subsuelo.
  • Sobre los Pueblos Indígenas, el párrafo 26 establece el compromiso de proteger sus "territorios, tierras y ecosistemas," y sus tradiciones, "creencias espirituales y conocimientos ancestrales" mientras se "asegura su participación plena, igualitaria y significativa en la toma de decisiones." La versión anterior del párrafo incluía una referencia a "valorar, conservar y restaurar ecosistemas y comunidades" y establecía explícitamente que la participación de los Pueblos Indígenas en la toma de decisiones debería ocurrir "a todos los niveles." Ambos ya no están en el texto.
  • El párrafo 27 se refiere a emprender "estrategias integrales y dirigidas para lograr un crecimiento económico inclusivo y un desarrollo sostenible, la seguridad alimentaria y la erradicación de la pobreza en todas sus formas y dimensiones, incluida la pobreza extrema, y para combatir la feminización de la pobreza, para satisfacer las necesidades de las generaciones presentes, lograr la resiliencia global y establecer una base más próspera para las generaciones futuras." Se eliminó una referencia a perseguir la "resiliencia global" incluida en la Rev1.
  • Como se mencionó anteriormente, el párrafo 22bis de la Rev1, sobre la promoción de la solidaridad intergeneracional, se trasladó a los principios rectores y ahora es el párrafo 15 de la Rev2).
  • El Cambio Climático se aborda en el párrafo 28, comprometiendo a los Estados a "priorizar la acción urgente sobre el cambio climático" pero borrando las referencias de la Rev1 a "pérdida de biodiversidad, contaminación, desertificación, escasez de agua y otros," en su lugar llama a "salvaguardar a las comunidades y personas en situaciones vulnerables, revertir la degradación de los ecosistemas y asegurar un medio ambiente limpio, saludable y sostenible."
  • Sobre las nuevas tecnologías, el párrafo 29 de la Rev2 copia el párrafo 24 de la Rev1, estableciendo "Aprovechar los beneficios de las tecnologías nuevas y emergentes y mitigar los riesgos asociados de una manera constructiva y segura a través de una gobernanza efectiva y equitativa a nivel global y regional, incluyendo el desarrollo de capacidades y la promoción de la transferencia de tecnología en términos mutuamente acordados para eliminar la brecha digital y de innovación, como se describe en el Pacto para el Futuro y el Pacto Digital Global anexo," estableciendo el único puente entre los dos documentos que se incluirán como anexos del Pacto.
  • El párrafo 30 aborda el tema de fortalecer la cooperación para responder a las tendencias demográficas, "incluido el rápido crecimiento de la población, la disminución de las tasas de natalidad y el envejecimiento de la población," llamando a los Estados a considerar sus interconexiones con el desarrollo, mencionando las necesidades e intereses de las generaciones futuras, pero también de los niños, jóvenes y adultos mayores. Una referencia a cooperar "en la migración segura, ordenada y regular" incluida en la Rev1 se trasladó al siguiente párrafo.
  • La cooperación para asegurar "una migración segura, ordenada y regular" y el reconocimiento de "la contribución positiva de los migrantes al crecimiento inclusivo y al desarrollo sostenible" forman parte del párrafo 31. Una parte importante de este párrafo en la Rev1 que mencionaba promover "oportunidades para el aprendizaje permanente y la alfabetización digital, permitiendo la adquisición y transferencia intergeneracional de conocimientos y habilidades" es ahora parte del párrafo 32, no explícitamente orientado a los migrantes.
  • El nuevo párrafo 32 refleja el compromiso de "Invertir en educación accesible, segura, inclusiva y equitativa de calidad para todos, y promover oportunidades de aprendizaje permanente, formación técnica y profesional, y alfabetización digital, permitiendo la adquisición y transferencia intergeneracional de conocimientos y habilidades para avanzar en las perspectivas de las generaciones futuras."
  • El último compromiso está orientado a "Proteger [en Rev1 "Garantizar"] el derecho de las generaciones futuras al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental, a través de la cobertura sanitaria universal y sistemas de salud fortalecidos y resilientes, así como el acceso equitativo a medicamentos, vacunas, terapias y otros productos sanitarios seguros, asequibles, eficaces y de calidad, para asegurar vidas saludables y promover el bienestar para todos a través de las generaciones." Por un lado, esta nueva redacción debilita el compromiso, ya que "proteger" es más débil que "garantizar". Sin embargo, por otro lado, ahora incluye el acceso equitativo a medicamentos y tratamientos, lo que amplía su alcance.

Las Acciones

Los gobiernos, asumiendo que son los principales responsables de salvaguardar las necesidades e intereses de las generaciones futuras actuando dentro de sus "marcos constitucionales", prometen "implementar, institucionalizar y monitorear los compromisos anteriores, en la formulación de políticas nacionales, regionales y globales". Para este fin, deciden:

  • Utilizar la ciencia, los datos y la previsión estratégica para la planificación y toma de decisiones a largo plazo.
  • Asegurar el acceso equitativo al conocimiento y promover las habilidades de pensamiento crítico.
  • Transformar los sistemas de contabilidad nacionales y globales, incluyendo el desarrollo de medidas más allá del PIB.
  • Invertir en capacidad para prepararse y responder a futuros choques y crisis globales.
  • Implementar un enfoque de gobierno integral para las políticas que afectan a las generaciones futuras.
  • Mejorar las asociaciones con las partes interesadas y promover la cooperación intergeneracional.
  • Equipar al sistema multilateral, incluyendo a la ONU, para apoyar a los Estados Miembros en la implementación de estas acciones.
  • Adoptar una cultura organizacional orientada al futuro en todo el sistema de la ONU.

Finalmente, los Estados Miembros reconocen el papel consultivo y de defensa que las Naciones Unidas deberían desempeñar con respecto a las generaciones futuras y, en consecuencia, consideran tomar cuatro pasos posibles y no mutuamente excluyentes:

  • Solicitar al Secretario General que nombre un Enviado Especial para las Generaciones Futuras, y/o
  • Establecer un foro anual o una reunión de alto nivel sobre las generaciones futuras que revisará la implementación de esta Declaración cada cinco años (en la Rev1 era anual), y/o
  • Incluir a las generaciones futuras como un tema recurrente en la agenda de la Asamblea General de la ONU "de manera [periódica]", y/o
  • Solicitar al Secretario General que presente informes periódicos [en Rev 1 "anuales"] sobre la implementación de estos compromisos "para su consideración [en una reunión de alto nivel o por la Asamblea General]"

Conclusión

La DGF Rev2 no aporta cambios relevantes a la Rev1. Se resolvieron algunos problemas de redacción, las menciones a las "necesidades e intereses de las generaciones futuras" ahora se extienden a lo largo del documento, y el principio de "no dejar a nadie atrás" es ahora más potente en el texto.

Mientras que algunas de las modificaciones buscan aumentar el nivel de ambición mostrado en el documento, muchas de ellas van en la dirección opuesta. Sin embargo, el cuarto y el retroceso son mínimos y necesitan más sustancia para cambiar la dirección general del texto. Todavía necesita ser aclarado en términos de cuestiones críticas y está lejos de la ambición que el momento actual requiere.

Cuando las generaciones futuras dejen de serlo tomen el control, probablemente nos preguntarán por qué fuimos incapaces de hacer más, de hacerlo mejor, de hacer lo necesario para darles una plataforma desde la cual construir un mundo más sostenible.

Esta Declaración sobre las Generaciones Futuras es el comienzo de un largo viaje. Espero que los próximos pasos estén a la altura del desafío.